PDF vertalen

Regelmatig krijgen wij PDF-bestanden aangeboden ter vertaling. Een PDF (Portable Document Format) is een uitwisselbaar documentformaat, waarin de lay-out van het originele bestand behouden wordt met de juiste lettertypes en afbeeldingen, zonder dat daarvoor speciale software nodig is. Elke PDF, of het nu een catalogus, handleiding, brochure, presentatie of ander soort document is, was eerst een document in een ander bestandsformaat.

Het gebruik van documenten in PDF-formaat zorgt ervoor dat er geen onbedoelde wijzigingen in een bestand gemaakt kunnen worden. Het document wordt exact gepubliceerd zoals de ontwerper het document gemaakt heeft. Al opent iemand het bestand in een andere versie of op een andere computer, dan blijft de opmaak onveranderd.

In de praktijk wordt een PDF vaak gebruikt als een document gedrukt moet worden. U heeft bijvoorbeeld een catalogus in InDesign CS5 gemaakt en stuurt het bestand naar de drukker die het opent in InDesign CC. Er bestaat een risico dat de opmaak verandert en uw brochure verkeerd gedrukt wordt. In dat geval is PDF een heel handig bestandsformaat, maar niet om te vertalen.


“Heeft u het bronbestand?”


Voor het vertalen van een brochure, handleiding of ander document ontvangen wij graag de documenten in het oorspronkelijke bestandsformaat. In onze software wordt de lay-out omgezet naar codering waar de vertaler geen wijzigingen in aan kan brengen. De tekst kan hij wel van de ene taal omzetten naar de andere taal. Aangezien een PDF voorkomt dat de inhoud van een bestand gewijzigd wordt, maakt een PDF het daarom onmogelijk om het bestand te vertalen. Daarnaast kunnen we een PDF-bestand niet koppelen aan het vertaalgeheugen en geen telling doen van het aantal woorden en matches met het vertaalgeheugen.

Onze dienstverlening


Voor vrijwel elk bestandsformaat kunt u terecht bij vertaalbureau Translators International.

Ook voor vertalingen van PDF-bestanden.

Om kosten en tijd te besparen ontvangen we echter liever documenten in hun oorspronkelijke bestandsformaat.

U zult daarom bij het aanleveren van een PDF van onze projectmanagers altijd de vraag krijgen “Heeft u ook het bronbestand?”.

Wat als u alleen PDF heeft?

Zoals hierboven genoemd ontvangen wij graag bestanden in hun oorspronkelijke bestandsformaat. Desondanks komt het vaak voor dat de oorspronkelijke bestanden niet beschikbaar zijn. Deze kunnen zoekgeraakt zijn of niet aan u door bijvoorbeeld een reclamebureau of engineeringsbureau ter beschikking gesteld te zijn.

Door middel van DTP (desktoppublishing) kunnen we het document namaken. We kunnen zo alsnog de bestanden in (vrijwel) dezelfde opmaak vertaald aanleveren. Als het er echter alleen om gaat dat de tekst vertaald wordt, dan zetten we de tekst over naar een Word-bestand.