De kern van ons kwaliteitsproces

Translators International is sinds 2012 gecertificeerd volgens de Europese norm NEN-EN15038. In 2015 werd NEN-15038 vervangen door ISO 17100 voor vertaaldiensten.

ISO 17100:2015 specificeert de vereisten voor alle aspecten van het vertaalproces die rechtstreeks van invloed zijn op de kwaliteit en levering van vertaaldiensten. De norm beschrijft de richtlijnen voor:

  • projectmanagementprocessen
  • vertaalprocessen
  • kwalificatie-eisen voor projectmanagers
  • kwalificatie-eisen voor vertalers en revisoren
  • verdere ontwikkeling van de betrokken professionals
  • resourcemanagement en andere activiteiten die essentieel zijn om vertaaldiensten van hoge kwaliteit te leveren.

Al het werk dat wordt uitgevoerd in overeenstemming met ISO 17100 omvat de vertaling en revisie door een tweede gekwalificeerde linguïst.

Aangezien we onze klanten een concurrerende service willen bieden, behoort Translation-Only ook tot de mogelijkheden. In dit geval omvat de prijs de grondige en correct uitgevoerde vertaling door slechts één linguïst. Ook bij Translation-Only werken wij met professionele en gespecialiseerde ISO-goedgekeurde vertalers. Er wordt een laatste zelfrevisie uitgevoerd om aan de kwaliteitseisen te voldoen en semantische en grammaticale correctheid en juiste spelling te garanderen.

Ongeacht het kwaliteitsniveau dat de klant kiest, voeren de projectmanagers een laatste QA-ronde (Quality Assurance) voor alle vertalingen uit. Dit houdt in dat er een laatste kwaliteitscontrole plaatsvindt voorafgaand aan de levering.